欢迎来到吾酷网!
当前位置:主页 > 教育 > 学习 >

杀驼破瓮的文言文翻译及注释 杀驼破瓮的原文

来源:互联网 时间:2022-08-01 阅读:0

杀驼破瓮的翻译

从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。”

主人急忙问:“什么方法?”老人说:“你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

杀驼破瓮的文言文翻译及注释 杀驼破瓮的原文

杀驼破瓮的原文

昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”

主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

杀驼破瓮的注释

1、昔:从前,以往。

2、先:先前。

3、瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。

4、食:偷吃。

5、首:头。

6、既:已经。

7、患之:认为。省略句,应为“以之为患”。

8、语:对……说。

9、即:就。

10、依:依照,按照。

11、其:那个。

12、用:采纳。

13、首不得出:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。

14、之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。

15、女:通‘汝’,你。

16、复:又。

17、老父:老人。

18、患:担忧。

杀驼破瓮的文言文翻译及注释 杀驼破瓮的原文

杀驼破瓮的寓意

本文共涉及两个人物,其中对骆驼的主人盲目听信他人意见的行为进行了讽刺,同时也对那个老人不懂装懂的表现进行了嘲讽。

虽然在通常情况下,集思广益,从善如流,往往能在做事时有事半功倍,锦上添花的效果.但如果不经思考就接受别人的意见,连旁人的“馊主意”也言听计从,结果只能像个笨人一样赔了骆驼又折了瓮。

世上不可能有那种“既杀驼,而复破瓮”的傻子,但思想方法呆板,机械的人是不少的。

以譬喻的手段,来使人们获得无上的智慧,这是《百喻经》的根本所在。譬喻的形式就好像用来裹药的树叶,当人有病时,就取出药来用,而自然地将裹药用的叶子扔掉。

所以有智慧的人读了这部书,应当抛开譬喻故事的形式,抓住其中所蕴含的意义。这个故事就启示我们:凡事要认真思考,仔细研究,不能因小失大,更不能盲目听从他人的建议。

阅读全文

相关推荐

Top